В Нарвском замке 7-9 августа состоялся
традиционный военно-исторический фестиваль «Нарвская баталия». Главные
его события — реконструкция участниками военно-исторических клубов
разных городов и стран сражений между русскими и шведами, которые
проходили здесь 305 лет назад.
Первый
бой был намечен на 23 часа в пятницу. А до этого жизнь шла своим
чередом как в лагере, который мирно делили между собой будущие
противники, так и за его пределами. Отдыхали, готовили в котле на
костре ужин, проверяли оружие и снаряжение.
И только
«преображенцы», то есть члены нарвского отделения международного
военно-исторического клуба «Лейб-гвардии Преображенский полк»,
возглавляемые Александром Станчиком, за несколько часов до сражения
провели небольшие маневры. Преображенский полк — первый гвардейский
полк русской армии, отличившийся в битве под Нарвой. Как старые друзья «Ружья
на караул!», «Ружья плашмя!», «Марш!», «Первая шеренга — прикладывайся!
Пали!» — раздавались команды командира в соответствии с уставом
пехотной службы. Солдаты прикладывали к плечу приклады длиннющих и
тяжелых ружей, целили куда-то, но пальбы не было.
Лишь один
солдат с щегольскими бакенбардами был освобожден от выполнения команд.
У него и ружья-то не было. Его служба — в барабан барабанить.
Сражения
между русскими и шведами, проходившие здесь три столетия назад,
относятся к периоду Северной войны. Между тем в пятницу в Нарвском
замке вспоминали и Ливонскую войну, разгоревшуюся в этих же краях почти
полутора столетиями ранее.
Дело в том, что журналист из
Стокгольма Алексей Смирнов в рамках нарвского исторического фестиваля
представил свою новую книгу «Золотой маршрут», повествующую о событиях
Ливонской войны. Впрочем, как выяснится позже, Алексей Смирнов не
ограничил свое участие в фестивале презентацией книги.
Тем
временем во двор Нарвского замка из разных городов прибывали участники
будущего сражения. Многие обнимались, как старые друзья, которые давно
не виделись. В лагере обосновались члены сообщества военно-исторических
клубов из Нарвы и Раквере, Финляндии, Швеции, Латвии, России (Москва,
Санкт-Петербург, Выборг, Петрозаводск, Смоленск).
Один из
«преображенцев» предлагал всем желающим покидать боевой топор в цель —
в торец бревна. Можно одной рукой, можно двумя из-за головы, объяснял
молодой человек. У некоторых получалось очень ловко, чему они сами
весело удивлялись.
Можно было поупражняться и с мечом, который
оказался довольно тяжелым. «Это офицерский, а у солдат еще тяжелее», —
пояснил другой «преображенец».
Поодаль слушатели обступили
кругом юношу в шведской форме времен Северной войны, а он рассказывал о
битвах той поры с такими подробностями, будто сам участвовал в них.
«Поверьте, и сегодня здесь будет все, как 305 лет назад», — заверил он
публику. «Русские» победили Это был
Алексей Мельнов из Выборга. Говорят, наиболее увлеченные участники
военно-исторических клубов настолько погружаются в давно минувшую
эпоху, что выйти из нее для них совсем непросто. Но это не про Алексея
Мельнова. Он действительно много знает о Северной войне, пишет работы
на эту тему, но в то же время учится на юридическом факультете
Таможенной академии.
Смеркается. Сражение все ближе. Бойцы
крутят бумажные гильзы, набивают порохом пороховницы. Но вот раздается
барабанная дробь. Это «шведы» приготовились к марш-броску на исходные
позиции. На стороне короля Карла ХII сегодня будут сражаться эстонцы,
финны, шведы и русские. Обнявшись перед битвой с женой и коллегой по
журналистскому цеху Натальей, к «подданным» Карла ХII примкнул и
Алексей Смирнов. Его тезка из Выборга тоже стоял в центре «шведской»
шеренги.
Последние наставления командира — и в путь, к
бастиону Кристевалл. Вскоре и «преображенцы» проследовали к другому
концу крепостной стены. По верху стремительно прошла группа женщин с
факелами. Напряжение нарастало.
Наконец, «преображенцы»
перешли в наступление. «Прикладывайся! Пали!» — раздавались знакомые
команды. Только теперь бойцы палили уже вполне натурально. Да так, что
хоть уши затыкай.
Пушка, весь день стоявшая у входа в лагерь,
оказалась не бутафорской, а самой что ни на есть боевой. Два пушкаря,
двигаясь параллельно пехоте, периодически заряжали ее и тоже палили.
Страшный грохот, огонь, дым. Откуда-то сверху, с бастиона, после
каждого выстрела пушки доносился женский визг. «Русские» между тем
наседали, «шведы» отступали. Многочисленные зрители подбадривали своих,
помогая советами и подсказками, порой довольно воинственными.
В конце концов, «русские» не погрешили против истории и одолели «шведов». Впрочем, исход битвы все знали заранее.
Но
русские в Нарве не только побеждали, но и проигрывали. Например, в 1700
году, как известно, петровские войска были здесь жестоко биты шведами.
Реконструкция этого сражения происходит зимой. Так что победы и
поражения обеих сторон чередуются.
Сгустилась ночь, но публика не
расходилась. Один из участников только что завершившегося боя устроил
мастер-класс стрельбы из старинного ружья.
«Берете порох,
насыпаете сюда, взводите курок, нажимаете», — рассказывал он. Но
раздался лишь глухой щелчок. Осечка. Еще одна. Еще. Публика начала
посмеиваться. Наконец раздался оглушительный выстрел. «Вот видите, я же
говорил, что все получится! — заявил стрелок и добавил: — «Ладно,
приходите завтра, постреляем». Насыщенная программа Действительно,
на второй день тоже было много интересного: полевая кухня, готовившая
еду времен начала ХVIII века, парадное построение войск, демонстрация
оружия, выступление театра исторического костюма, а также реконструкция
еще одного сражения. По словам руководителя проектов Нарвского музея
Индрека Рандоя, программа фестиваля «Нарвская баталия» в этом году была
особенно насыщенна.
Руководитель местного объединения гидов Елена Вальме считает, что «Нарвская баталия» должна привлечь в город туристов. Поэтому объединение пытается наладить через партнеров продажу туров в России.
Впрочем,
подобные баталии проводятся не только в Нарве. Уже в эти дни
участники нарвского фестиваля поедут на военно-исторические
реконструкции в Раквере и в Васкнарву.